« R.マドリード×オサスナ | トップページ | R.ソシエダ×R.マドリード »

2010年9月21日 (火)

マザーグースの…

London Bridge
マザーグースの…

以前、話したことあったかなぁ・・・マザーグースの本を買って読んでるよぉって(^^)
先日、こども英会話養成講座のセミナーの1回目に参加してお勉強してきました。
それでね、フォニックスとか唄を歌いながら英語に馴染もう!とか学んできたわけだけど、いきなり問題発覚だったよ。
それがこのマザーグースのLondon Bridgeなんだよね。
上に載せたのは私が持っている本で、1番目の歌詞が♪London Bridge is broken down~になってるでしょ。
この本の後ろに書かれている説明だと「みなさんは♪London Bridge is falling down(ロンドンブリッジ落ちた~)で覚えている方も多いでしょう。しかし実はLondon Bridge is broken down~になります」ってなってたのよ。
へぇそうなんだぁぁって思ってたら・・・セミナーの資料やCDで♪LondonBridge is falling down~という歌詞で、しかもみんなで歌って^^
これはどういうことだ???と思ってさっそく帰宅後に調べました。

すると、アメリカンとブリティッシュの違いだった!

【Falling down】のほうは主にアメリカで、【Broken down】のほうは主にイギリスなのだそうです。
そういえば私が持っている本には「大昔は橋を作るのがどんなに大変だったかをよく表している唄なんです」とも書いてありました。

そしていくつかのヴァージョンがあるらしくこの他のパートにも違う歌詞があるみたい。
なんか全部なんて覚えられないしよく分からなくなってきちゃったから調べるのはこれで終了したよ(笑)

それにしても何気なく気に入って買った本がイギリス寄りのモノだったとは、私ってすご~い!って思っちゃいました(。・w・。 )

|
|

« R.マドリード×オサスナ | トップページ | R.ソシエダ×R.マドリード »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/136861/49513027

この記事へのトラックバック一覧です: マザーグースの…:

« R.マドリード×オサスナ | トップページ | R.ソシエダ×R.マドリード »